GEN Z

 
 
 

FR

GEN Z, diminutif de "génération Z", est un spectacle documentaire qui questionne la réalité de la jeunesse née après 1995. Dans une démarche exploratrice, à travers des collaborations avec des écoles et des associations et via des enquêtes sur les terrains de jeux et espaces de vie de cette jeunesse européenne, Salvatore Calcagno a collecté les paroles de nombreux jeunes et saisi leurs regards. En proie à de nouvelles formes de violence, en quête d’une singulière beauté, la génération Z, créatrice et actrice du monde de demain, a des choses à nous dire sur le monde d’aujourd’hui.  Salvatore Calcagno réunit sur le plateau des comédiens professionnels et des jeunes, ouvrant un espace où peuvent exister leurs rêves, leurs questionnements, les réflexions qui les animent.

GEN Z célèbre les élans, les nouveaux langages et les projections de cette génération, en rendant sensible l’éphémère et l’intense de l’adolescence au-delà des murs et des codes du théâtre. Une exposition photographique et vidéo, un accrochage urbain et une performance in situ accompagne ce spectacle-événement.

 

NL

GEN Z, afkorting voor"Generatie Z", is een documentaire die de realiteit van jongeren die geboren zijn na 1995 wordt behandeld. In het verlengde van een verkennende aanpak, door eensamenwerking met scholen en verenigingen, en middels onderzoek op speelpleinen en leefruimten van deze Europese jeugd, verzamelde Salvatore Calcagno de verhalen en visies van talrijke jongeren. Deze generatie, GEN Z, die schepper is van -enactor is in de wereld van morgen,  die in de ban is van nieuwe vormen van geweld, en op jacht is naar een eigenzinnige schoonheid, heeft ons iets te vertellen over de wereld van vandaag. Salvatore Calcagno brengt professionele acteurs en jongeren samen op het podium en creëert een ruimte waar hun dromen, hun vragen en de bespiegelingen die hen bezielen tot leven kunnen komen.

In GEN Z worden de prikkels, nieuwe talen en projecties van deze generatie toegejuichd, door de vluchtige en levendige puberteit in de schijwerpers te zetten. Voorbij de muren en besognes van het reguliere theater. Een foto- en videotentoonstelling en een in situ performance begeleiden deze voorstelling.

 

Directed by

Salvatore Calcagno

Written by

Salvatore Calcagno, Emilie Flamant, Antoine Neufmars

Stage Design

Simon Siegmann

Video

Zeno Graton

Sound Design

Laurent Gueuning

Technical Direction

Philippe Bast

Make Up

Edwina Calcagno

 

With

Raphaëlle Corbisier, Emilie Flamant, Pauline Guigoux Desmet, Manon Johanotéguy, Sophia Leboute, Egon di Mateo, Antoine Neufmars and a group of teenagers.

 

Production

a Salvatore Calcagno / Garçon Garçon production

Co-production

Théâtre Les Tanneurs

Mons Arts de la Scène

Centre Culturel de la Région Centre

Cinéma Les Galeries

with the support of Théâtre des Doms and Fédération Wallonie Bruxelles - Service du Théâtre et du Centre des Arts Scénique